《我的老板我的班》《不作你,作谁?》《跟我的前妻谈恋爱》《谁爱谁,爱谁谁》《剩女传》……如今许多话剧名称诗意不再,仅存直白的顺口溜、跟风的模仿,暗示着对于基本欲望的联想。不过,恰恰靠着这些剧名,使得不少话剧还未开演已经盈利。一位话剧资深制作人从市场角度考虑:“30%的票房靠剧名!”
话剧剧名 诗意无存
认为票房的三成来自剧名的这位制作人,透露剧名要具备四大要义:简单,上口,直观,联想。最极端的例子就是首轮演出未经宣传就大卖的《谁爱谁,爱谁谁》。这出来自北京的话剧,由初出茅庐的演员、第一次担任制作人的舞美师带队来沪。故事翻版自外国电影,无非就是我爱你、你爱他、他爱我这么一个“爱的轮回”,却因其“特贫”的剧名,让观众产生“在多角恋爱中依然大无畏”的联想,而赢得票房以至于正准备再次来沪。制作人边文彤兴奋地表示,她也不知道自己的话剧为什么卖得那么好!
5月14日即将上演的《我的老板我的班》,不得不让人联想到大热电视剧《我的团长我的团》……
跟风模仿 比比皆是
如果说《我的老板我的班》模仿《我的团长我的团》的话,那么《不作你,作谁?》则是让观众联想到已有的两出话剧。起先,该剧组想把这出剧目起名为《上海作女09版》――《上海作女》是多年前红极一时的一出小剧场话剧,虽然这两出戏在内容和版本上其实毫无关联。受到《上海作女》导演石俊的反对之后,他们又联想到今年愚人节大卖的小剧场话剧《不骗你,骗谁?》。最后,干脆定名为《不作你,作谁?》。
剧名一改 票房变热
现代人剧社负责人张余举过一个例子。根据前苏联话剧《长椅》改编的同名话剧,讲述了公园内长椅上两个大龄青年的相亲故事。同名话剧实在卖不掉,改名为《谈谈情,说说谎》之后,一票难求。而这个剧名,也是对风靡一时的日本电影《谈谈情,跳跳舞》的模仿……如此模仿,是为了“搭车”。不过,也有失败的模仿案例。北京戏逍堂出品的《满城全是金字塔》,描绘的是一个穿越时空的爱情故事,就与张艺谋的电影《满城尽带黄金甲》同期推出。结果,观众受剧名吸引入场,前几场票房不错。不过,等看过前几场的观众失望后,余下的大部分场次的票就没人买了。
卖座戏码 远离高雅
上海戏剧学院教授孙祖平分析,这些如同二人转台词的剧名,丧失了话剧原先的文学性和诗意的联想,并且暗示了对情感的轻率态度。爱情是可以“爱谁谁”的;离了婚的前妻是可以谈恋爱的;谈谈情也可以说说谎的;作你、骗你是应该的;“剩女”是可以被写传的……哪怕是百老汇名剧《临时居所》也要括号里注明“又名《应召女郎》”。有什么样的剧名就有什么样的剧情。话剧市场上的卖座戏码,如果传递的都是这样的价值观,确实值得大家思索。有人甚至认为,以前层次较高的话剧观众,如今早已远离了高雅。
今年已经排到9月份的话剧节目单上,传统话剧那种富有文学性和诗意的剧名没有几个,不少剧名可以很八卦地连起来读:如“剩女”《嫁给经济适用男》;《租个老公回家过年》也能《爱得死去活来》……
(编辑/子鱼)